كتاب أصول الترجمة للمحترفين لـ أكرم مؤمن
عنوان الكتاب : | أصول الترجمة للمحترفين مع مختارات مترجمة وتدريبات من العربية إلى الإنجليزية وبالعكس |
المؤلف : | أكرم مؤمن |
الناشر : | الدار المصرية للعلوم |
الطبعة : | 2006 |
الصفحات : | 197 |
المجلدات : | 1 |
الصيغة : | مصور |
وصف الكتاب |
“كتاب أصول الترجمة للمحترفين مع مختارات مترجمة وتدريبات من العربية إلى الإنجليزية وبالعكس ” .إذا كانت اللغة هي أداة التواصل بين البشر، فالترجمة هي الجسر الذي تعبر فوقه العلاقات بين الحضارات والأمم، وبدونها لم يكن لمسيرة البشرية أن تتقدم، فهنا حضارات تذوي وتذبل، تؤخذ وتنقل حضارتها إلى هناك حيث حضارة جديدة في تروغ وشروق لوجه التاريخ عبر الترجمة، ولأن لكل مهنة أصولها، للترجمة أصول يعرفها المحترفون ويريد أن يتعلمها المبتدئون، وهذا المرجع الهام يؤدي هذه المهمة بأمانة وصدق، فمؤلفه الأستاذ “أكرم مؤمن” أودع فيه خبرته وكافة القواعد والأصول التي يحتاج إليها المترجم حتى يرتقي ويتقدم ويتطور في هذه المهنة، وتحديداً في مجال الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية ومن الإنجليزية إلى العربية أيضاً.
فضلاً عن إفادته – الكتاب – كل من يريد التخصص في علم أو فرع عملي معين في مجال الترجمة فهذا للطب وهذا للسياسة وأخر في القانون إلى آخره، ولم يقف الكتاب عن حدود الأخذ بين قارئه خطوة بخطوة، وإن كان هذا لاستهان به، ولكنه أيضاً احتوى على مختارات، فترجمة من وثائق دولية وفقرات طبية وعقود تجارية ونصوص زراعية وقصائد شعرية، بالإضافة إلى فصل كامل في المستندات الرسمية… وأخيراً كان ختامه ما يلزم كل متعلم ودارس وهو التدريبات وقوائم المصطلحات. |